Khôn từ thủa lên ba, dại đến già cũng dại
Direct English translation
Wise from the age of three, foolish until old age is still foolish.
Equivalent English version
A leopard cannot change its spots
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự khôn ngoan hay dại dột bộc lộ từ rất sớm và thường là tính nết khó đổi. Cách nói này nhấn mạnh rằng đã dại thì về già vẫn cứ dại, khó sửa chữa.
English explanation
It says that wisdom or foolishness shows itself very early and is usually hard to change. This wording especially emphasizes that a foolish person remains foolish even into old age.
Variants
- Khôn thì khôn tự thuở lên ba, dại thì đến già vẫn dại
- Khôn hiện thì từ thủa lên ba, dại dẫu đến già cũng dại
- Khôn thì tự thủa lên ba, dại dẫu đến già cũng dại
- Khôn thời tự thủa lên ba, dại thời đến già vẫn dại
- Khôn thuở lên ba, dại cho đến già còn dại
- Khôn từ thủa lên ba, dại mãi đến già còn dại
- Khôn thì từ thủa lên ba, dại thì dại đến lúc già chẳng khôn